Perfil do Tradutor - Versao Portuguesa

Chamo-me Ana e sou tradutora freelancer de Inglês/ Português e Português/ Inglês.

Sou licenciada em Língua e Cultura Portuguesa pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa e tenho Certificate of Proficiency in English da Universidade de Cambridge, que equivale ao Nível C2 do QECR do Conselho da Europa.
Sou membro do ITI e enviei recentemente o processo de candidatura para APT.

Entre os meus vários trabalhos, contam-se traduções de CVs Português/Inglês e respectiva adaptação cultural, cartas de candidatura e de referência, certificados, artigos de informação, textos literários, guias de referência e, também, transcrições (em Inglês e Português) até 2 horas de duração e revisão de textos (trabalho realizado para diversos periódicos portugueses).


Para obter uma tradução, uma transcrição audio ou uma revisão de texto, em ambas as línguas de trabalho basta deixar um comentário (que ficará oculto) aos meus posts com a indicação de um ou mais contactos.

Considero que os pontos fudamentais da prestação de serviços na área da linguística são a competência, a segurança e a qualidade. Por isso encarrego-me pessoalmente de todos os trabalhos requisitados.
Nos casos em que considero que o trabalho requerido se encontra fora do ambito da minha formação e experiência linguísticas, rapidamente tratarei de disponibilizar os contactos de linguístas profissionais, cujo trabalho eu reconheço como de qualidade.

De momento vivo em Inglaterra, mas visito regularmente Portugal, o que mantém actualizadas as minhas competências de língua e cultura.

Desde que vim para o Reino Unido também é frequente receber pedidos de informação sobre aspectos práticos da vida quotidiana, quer em Inglaterra quer em Portugal. Este espaço/ blog serve igualmente o propósito de responder a todas as questões culturais que possam surgir.

Terei imenso prazer em ajudar!

No comments:

Post a Comment